lunes, junio 11, 2007

Traducción mala de una canción de rock en inglés que no existe

Probablemente tú seas de esos
que se ríen de las derrotas de sus rivales,
y que festejan con las copas en alto
los desvelos paranoicos del opuesto.
Yo, en cambio, sufro cada vez
que mis enemigos tropiezan,
o caen, o fracasan, o se golpean,
o se estrellan, o aterrizan con los dientes,
porque en cada uno de sus fracasos,
no se asoma una victoria mía,
sino que nos alejamos
de la dicotomía que nos une,
del rechazo que nos hermana,
y nos hace ser lo que somos.
Su flaqueza será mi desnivel,
y ambos caeremos en la fosa.
Para salir deberemos tomarnos de la mano
y practicar un verbo de a dos.
Eso es lo que no puedes entender,
porque la vanidad y el ego
se comen tus pocas ideas.
Probablemente tú seas de esos
que se ríen de las derrotas de sus rivales,
y que festejan con las copas en alto
los desvelos paranoicos del opuesto.
Yo, en cambio, sufro cada vez.
Yo, en cambio, sufro cada vez.

Etiquetas:

1 Comments:

Blogger Maria Coca said...

Hermosos sentimientos...

También yo sufro cada vez...

Enhorabuena.

1:21 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home